lòng dân

Học thuật
Thân thiện
lòng dân

Mọi chính sách đều phải xuất phát từ lòng dân.

Définition

Nom (masculin) : - Volonté du peuple, sentiment populaire : "lòng dân" désigne les sentiments, la volonté, le soutien ou l'opinion générale de la population. - Faveur populaire : Dans certains contextes, il peut se référer à la popularité ou à l'estime publique dont jouit une personne ou une entité.

Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Chính sách này phải phù hợp với lòng dân. (Cette politique doit correspondre à la volonté du peuple.)
    • Nhà lãnh đạo ấy rất được lòng dân. (Ce dirigeant jouit d'une grande faveur populaire.)
    • Tôn trọng lòng dânnguyên tắc cơ bản. (Respecter la volonté du peuple est un principe fondamental.)
Utilisations avancées
  • "Được lòng dân" : être populaire, être apprécié par le peuple, gagner la faveur publique.
    • Vị vua anh minh ấy rất được lòng dân. (Ce roi éclairé était très apprécié par le peuple.)
  • "Mất lòng dân" : perdre la faveur du peuple, s'aliéner le soutien populaire.
    • Chế độ độc tài cuối cùng đã mất lòng dân. (Le régime dictatorial a fini par perdre le soutien du peuple.)
Variantes et mots apparentés
  • Lòng người (nom) : le cœur des gens, les sentiments des gens (terme plus général, pas spécifiquement "peuple" comme entité politique ou sociale).
    • Lòng người thay đổi khó lường. (Le cœur des gens change, c'est difficile à prévoir.)
  • Dân ý (nom) : l'opinion publique, la volonté populaire (souvent utilisé dans un contexte plus formel ou légal, comme un référendum).
    • Cuộc trưng cầu dân ý. (Le référendum.)
Synonymes
  • Volonté populaire : volonté du peuple.
  • Soutien populaire : soutien du public.
  • Opinion publique : opinion publique (bien que cela mette plus l'accent sur l'opinion que sur la volonté ou le sentiment profond).
Expressions idiomatiques liées
  • "Thuận lòng dân" : être conforme à la volonté du peuple, agir dans le sens souhaité par le peuple.
    • Mọi quyết định đều phải thuận lòng dân. (Toutes les décisions doivent être conformes à la volonté du peuple.)
  • "Lòng dântrời" (expression proverbiale) : la volonté du peuple est suprême / le peuple est le ciel (souligne l'importance primordiale du soutien populaire).
    • Nhớ rằng lòng dântrời. (N'oubliez pas que la volonté du peuple est suprême.)
lòng dân

Mọi chính sách đều phải xuất phát từ lòng dân.

  1. volonté du peuple
    • Tôn trọng lòng dân
      respecter la volonté du peuple